রুশ কবি ও গদ্যকার রেজিনা ডেরিভা (১৯৪৯-২০১৩) প্রায় ত্রিশটি গ্রন্থ লিখেছেন। জীবনের শেষের পনেরটি বছর তিনি সুইডেনে কাটিয়েছেন। স্বদেশে জন্ম নেয়া প্রবাসী নোবেল বিজয়ী কবি জোসেফ ব্রডস্কি তাকে ‘মহান কবি’ বলে উল্লেখ করেছেন। তিনি এই নারীর সম্পর্কে বলেছিলেন, ‘তার কবিতায় যথার্থ লেখনি শক্তি আছে, নিজস্ব স্বাধীন ভঙ্গিতেই। আমি দীর্ঘ দিন এমন কোন কিছুর মুখোমুখি হয়নি আমাদের স্বদেশেও নয়, এমনকি ইংরেজিভাষী কারো মধ্যেও নয়।’ ডেরিভার কবিতা ইংরেজি, ফরাসী, সুইডিশ, আরবি, ইতালীয়, চীনা, গ্রীক সহ বহু ভাষায় অনুদীত হয়েছে। বাংলা ভাষায় আমার চোখে তার কোন কবিতার অনুবাদ দেখিনি।
আমার সারাটি জীবন আমার সারাটি জীবন আমি অন্বেষণ করেছি একজন দেবদূতের। আর সে এলো এটা বলতেই ‘আমি কোন দেবদূত নই!’
আরো পড়ুন: ফুল, অশ্রু, প্রেম – ৩১ নারীর কবিতা(পর্ব-৫)
শব্দতালিকা একে অপরের সাথে চলতে গেলে এতো এতো শব্দতালিকা লাগে না মোটেও। দুটো নীতিই যথেষ্ট, যদি ঠিকঠাক উচ্চারণ করা যায় : আমাকে একা থাকতে দাও; আমার সঙ্গে থাকো। যদিও তৃতীয় আরেকটি পন্থা আছে : আর কিচ্ছু বলার নেই।
জন্ম ২৭ মার্চ, ময়মনসিংহ। এমফিল, জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয়। পেশা লেখালেখি।