রেজাউদ্দিন স্টালিনের যুগল কবিতা
পিতা
পৃথিবীর প্রথম মানুষ নারী না পুরুষ
পুরুষই প্রথম নাকি প্রকৃতির পিতা
র্ধমগ্রন্থ আদমের সর্মথনে থিতু
যশিু ঈশ্বরের পুত্র আত্মস্বীকৃত
আমি যাকে পিতা জানি পরিচয় দিই
প্রতিটি সনদে যার আঙুলের ছাপ
যার সম্পদের প্রতি তীব্র অধিকার
আমার আদলে যার জন্মের আঘাত
বিজ্ঞান তাকেও প্রশ্নবাণে বিক্ষত করে
একুশ শতকে মানুষ একাই মানুষ
তার কোনো ঔরস জন্মদাতা নেই
পুরুষ কি আনুভূমিক ঈশ্বরের ছায়া
তাহলে আমার আর বংশঋণ কেনো
আমি যদি যিশুর প্রতিধ্বনি তবে
ঈশ্বরের সব সম্পদের ভাগ দিতে হবে
পৃথিবীর প্রতিটি পুরুষ যদি পিতা
আমিও পিতার বৃষ্টি র্দীঘ রঙধনু
ব্যবচ্ছেদ
কৈশোরে যে চোখ ছিলো স্বচ্ছতোয়া নদী
তা’ ভরে উঠেছে আবর্জনায়
নেতা অভিনেতা আমলার উচ্ছিষ্ট
কৈশোরের স্মৃতি বাঁচিয়েছে অন্ধত্ব থেকে
বর্তমান ব্যবচ্ছেদ করে বেরিয়ে আসে শৈশবের স্কুল
সবুজ নদী গলা বাড়িয়ে ডাকে
সবুজ আকাশ মাথায় হাত বুলিয়ে দেয়
সবুজ দুপুর এগিয়ে দেয় ঠান্ডা পানি
আর ঝড়ের রাতে নীল নক্ষত্র ঝরে পড়ে
টুকরো টুকরো ঘটনা জুড়ে
পৌঁছুতে হয় তারুণ্যে
খেজুর রসের খোঁজে কতবার তাকিয়েছি শীতের দিগন্তে
যেখানে বসে আছে
স্কুলের সাদা ড্রেস পরে শত শত বক
কতদিন কাকের বৈদিক বচন শুনিনা
হঠাৎ দূরে অসীম নৈঃশব্দ ভেঙে
জেগে উঠছে সন্তানহারা ঘুঘুর কান্না
হেলিকপ্টার নিচের দিকে তাকিয়ে চক্কর দিচ্ছে
মনে পড়ছে মাছরাঙার কথা
এই নগরে আবেগ বদল করে বাঁচতে হয়
উপবাস আর ভোজন ভরা চোখ
শুনতে হয় শয়তানের আশীর্বাদ
স্মৃতি এক নীরব ঘাতক
তবু নরক থেকে বাঁচতে
তার হাতে ধরা দিই বার বার

কবি
যশোরের নলভাঙ্গা গ্রামে ১৯৬২ সালে ২২ নভেম্বর জন্মগ্রহণ করেন। পিতার নাম শেখ বোরহানউদ্দিন আহমেদ। মাতা রেবেকা সুলতানা। কবিতায় শৈশবে হাতে খড়ি। প্রথম কবিতা শপথ। ছাপা হয় শতদল পত্রিকায় ১৯৭০ সালে। কাব্যগন্থের সংখ্যা ৩০। উল্লেখযোগ্য কাব্যগ্রন্থ ফিরিনি অবাধ্য আমি, আর্শীবাদ করি আমার দুঃসময়কে, আঙ্গুলের জন্য দ্বৈরথ, হিংস্র নৈশ্য ভোজ, সব জন্মে শত্রু ছিল যে ইত্যাদি। প্রবন্ধ গ্রন্থ ১টি রবীন্দ্রনাথ আরোগ্য। ছড়া গ্রন্থ হাঁটতে থাকো। উপন্যাস সম্পর্কেরা ভাঙ্গে। একক সিডি আবার একদিন বৃষ্টি হবে– আবৃত্তি প্রদীপ ঘোষ। ইংরেজিতে অনুদিত গ্রন্থ- সিলেক্টটেড পয়েমস অব রেজাউদ্দিন স্টালিন অনুবাদক জাকারিয়া সিরাজী। রেজাউদ্দিন স্টালিন মূল্যায়ণ সংখ্যা গদ্য সম্পাদক প্রত্যয় জসীম, দিগন্ত বলয় পশ্চিমবঙ্গ সম্পাদক বরুণ দাস, আদীম সম্পাদক জাকি সুমন। রেজাউদ্দিন স্টালিনের কবিতা অনুদিত হয়েছে ইংরেজী, হিন্দী, উর্দূ, উড়িয়া, রুশ, জার্মান, চীনা, জাপানী ও ফরাসী ভাষায়। আশির দশকের কবি হিসেবে তিনি অগ্রগণ্য বিবেচিত।